viernes, 15 de enero de 2010

LA LASTRA

-A los güenos días Rafalita. No veo a Curro ¿es que le pasa argo?
-Buenos días tenga usted. Que yo sepa no. Es que hoy ha llegado usted antes. Ya mismo lo tendremos aquí.
-Esperemos que venga porque hoy no me voy a quedás; mañana Rafalita, la peña flamenca der pueblo me jase una distinsión com’al peñísta vivo má’ntiguo.
-Pues enhorabuena. Con esas consideraciones merece la pena cumplir años.
-Años, y que uno jiso allí lo que pudo por er flamenco, cuando tenía una edá, vaya. Además, tenemos una cantaora pa selebrarlo que no hay que perderse.
-Cómo, paisano ¿ya’stá osté aquí?. Güenos días, ¡abrá osté venío en trineo! Con tanta nieve…
-No crea usté Curro; er agua c’ha caío después con ganas, ha limpiao er piso y ya se sircula bien.
-De qué cantaora hablaba osté. ¿Se pué sabés?
-Cómo no; la peña der pueblo c’ha organisao una reunión de cante y toque con una invitada que viene de Madrí, aunqu’es una andalusa de la provinsia de Jaén, que canta con un arte que pa qué le voy a desí Curro.
-No es menestés que siga que ya sé a quien señala osté. Jesa mujés es tó sentimiento y arte, con jesa vos tostaíta que mese. Y seguro, paisano, qu’estará a l’artura der homenaje c’osté se merese.
-Muchas grasias, hoy s’ha levantao usté generoso. Pos jeso le desía a Rafalita que no me quedaba. Per’usté ¿cómo lo sabe?
-¡Ah! ¿Osté no sabe que yo tengo mis fuentes? Jeso es una notisia que nos compesa, paisano, de tantas otras que lo surfuran a uno.
-Pero’n qué’stá pensando usté, Curro.
-¿Qué le paese osté er choteo que se traen con Sapatero los medios de comunicasión estranjeros a propósito de presidí la unión’uropea? ¿No ha visto osté en internés que l’han cambiao la cara por la de un caricato inglés?
-¡Vaya por dios! Curro. Y, ¿jeso a osté le duele?
-¡Hombre!, paisano. Que no nos respeten me sorfoca. ¿O’s que no vamos a tenés disnidá? Y tó porque’ste hombre paese lelo con tantos pegoletes.
-Curro, hay que tomárselo con er mism’humor que ponen los medios de comunicasión, cuando se trata de darle leña ar mono político. En jeso lo’stranjeros son implacables querido amigo. Si no mir’usté ar marido de la señora Robinson.
-Er irlandés que la mujés l’ha coronado la testa ¿no?
-Pos ea. Vel’usté ahí tragando ar buen señós a sus años. Claro que’sque la cónyuge no escandalisa tanto por la infidelidá, como por habés metío la mano en la caja der erario público. Ellos, los dos, tan conservadores y restos. ¿Qué le paese a usté?
-Pos qué me v’a paesés: ¡Que como es dinero de lo’mpuestos, to er mundo trinca! ¡Menos fisco y má dejás a lo’mpresarios respirás!
-Como siempre Curro, usté barriendo pa dentro. ¿S’ha enterao usté der terremoto de Haití?
-¿No me voy a’nterás?, una cosa terrible.
-Pos que sepa usté qu’esa desgrasia l’ha ocurrío ar país más pobre d’América.
-Ar perro flaco, paisano, to se le güerven purgas.
-Pos jeso Curro, porqu’en ese país nunca s’han pagao impuestos legales. Aquello ha’stao en manos corrustas de oligarcas despotas, qu’er país se l’alquilaron a multinacional’estranjeras sin escrúpulos, c’han esquilmao la fértil tierra durante dos siglos, y ar pueblo l’han dejao en la miseria sin visos de recuparasión. ¿Qué me dise usté?
-Qué quí’osté que diga… paisano. Yo con mi chicuela de aguardiente de nuestro pueblo… pos ea.

No hay comentarios:

Publicar un comentario